阿拉伯民间故事:乞丐之子历险记(二)

2021年12月28日15:42:47 发表评论 125

当禅子如往常一样来到冰冷的死亡森林时,他在埃米尔树脚下用威胁的手势喊道:“你死了,下来,否则我就把树砍下来。” 西迪下来了。禅子把他放在袋子里,用绳子把袋子绑紧,吃掉他的草料,背着他的担子走了。然后对死者说了这句话,“既然路途遥远,你是不是要讲一个好听的故事,要不我就讲。” 可禅子只是摇头,不说话。于是,Ssidi 开始了以下故事:

“很久以前,有一个强大的禅师,他统治着一个充满市场的国家。流过它的河的源头有一片大沼泽,沼泽里住着两只鳄鱼,它们不让水从沼泽里流出来。因为他们的田地没有水,每年好人和坏人都有理由哀悼,直到有人被交给青蛙让害虫吞噬。最后,拈阄落到了成龙身上,成为他们的祭品,虽然他对王国的福祉非常有必要,但否认对他毫无用处。于是父子俩愁眉苦脸地说:“我们两个去哪一个?”

“‘我是个老人,’父亲说,‘不会让任何人为我哀悼。因此,我会去。我的孩子,你要留在这里,按照指定的时间统治吗?

“‘O Tângâri,’儿子惊呼道,‘这真的不应该是这样!啊,我的父亲,你把我抚养长大!如果禅师和禅师的妻子还在,他们的儿子还有什么用呢?'然后我会去,并作为青蛙的盛宴。

“他这样说,人们悲伤地围着他走,然后又回来了。今禅子有穷子为伴,上前曰:‘诸行如父之意,安居于家。我要去,为了王国的利益,作为青蛙的祭品。听到这些话,穷人的儿子哭着哀叹道:‘陈阿,你从小就小心翼翼地抚养我。我会和你一起去,分享你的命运。

“于是他们二人都起来,往青蛙那里去;在沼泽的边缘,他们听到黄蛙和蓝蛙在交谈。青蛙说:“如果禅的儿子和他的同伴知道,如果他们只用剑砍掉我们的头,禅的儿子就把我、黄蛙和穷人的儿子吃掉了吃掉你,蓝蛙,他们都会从嘴里吐出金子和黄铜,然后这个国家就不再被迫为青蛙寻找食物了。

“如今,禅子因通晓诸国语言,通晓青蛙之言,与同伴用剑斩青蛙之首;他们吃完青蛙后,就随心所欲地从口中吐出金子和黄铜。流浪者说:“青蛙都被杀死了——河道将不再被淹没。让我们然后回到我们自己的国家。但禅子不同意,说:‘我们不要回自己的国家,免得他们说自己是鬼;因此,我们最好走得更远。

“他们正在翻山越岭,来到一个小酒馆,里面住着两个漂亮的女人——母女。然后他们说:“我们要买烈酒喝。” 女人们回答说:“你们拿什么来换取烈酒呢?” 于是他们每个人都扔出金子和黄铜,妇女们在里面找到了乐趣,让他们进了自己的住所,给了他们很多酒,直到他们变得愚蠢而睡着了,从他们那里拿走了他们所有的东西,然后把他们赶出了门.

“现在,当他们醒来时,禅的儿子和他的同伴沿河而行,到了一个树林里,在那里他们发现了一些孩子在互相争吵。“为什么,”他们问道,“你们会这样争论吗?”

“‘我们曾经,’孩子们说,‘在这片树林里发现了一顶帽子,每个人都想拥有它。’

“'帽子有什么用?'

“‘这顶帽子有一种奇妙的特性,无论谁把它戴在头上,Tângâri、人类或 Tschadkurrs(恶灵)都看不到。

“‘现在你们所有人都到森林的尽头跑到这里来,与此同时,我会保留这顶帽子,把它交给你们中第一个到达我身边的人。’

“禅子如是说;孩子们跑了,但他们没有找到帽子,因为它戴在了陈的头上。“即使现在它还在这儿,”他们说,“现在它不见了。” 在他们寻找之后,却没有找到,就哭着离开了。

“禅子和他的同伴继续前行,最后他们来到一片森林,在那里他们发现了一具Tschadkurrs的尸体正在互相争吵,他们说:'你们为什么这样互相争吵?'

“‘我,’他们每个人都惊呼道,‘让我自己掌握了这些靴子。’

“'这些靴子有什么用?' 陈之子问道。

“‘穿上这双靴子的人,’Tschadkurrs 回答说,‘他会被送到他想去的任何国家。’

“‘现在,’禅子的儿子回答说,‘你们都往那边走,第一个跑过来的人将得到靴子。’

“Tschadkurrs 听到这些话后,就按照他们所说的跑了;但禅子把靴子藏在同伴的怀里,同伴头上戴着帽子。Tschadkurrs 看不到靴子了;他们徒劳地寻找他们,就走了。

“当他们走后,王子和他的同伴给他们每人画了一只靴子,他们希望自己靠近一个禅国的选举地点。他们希望他们的旅程,躺下睡觉,早上醒来时,他们发现自己位于一棵树的空心处,就在皇选地的中心。此外,这是人们集会的一天,在 Tângâri 的指导下扔一个巴林(面团或糊状的神圣人物)。“连巴陵都倒在谁的头上,他就是我们的禅。” 他们吐出来的时候是这样说的;但树抓住了命运的巴陵。“这是什么意思?” 他们齐声叫道。“我们要为我们的陈生一棵树吗?”

“'让我们检查一下,'他们一个个喊道,'这棵树是否隐藏了任何陌生人。' 当他们接近树时,禅的儿子和他的同伴走了出来。众人却是一脸疑惑,纷纷议论道:“谁统治了这片土地上的人民,明天早上就由他们口中所说的来决定。” 说完这句话,他们便全都离开了。

“第二天早上,有人喝了水,从嘴里吐出来的东西是白色的;别人吃草,从嘴里吐出来的是绿色的。简而言之,一个扔一个东西,另一个扔另一个东西。但因为禅子和他的同伴从他们口中吐出黄金和黄铜,人们喊道:“让一个成为这个民族的禅,让另一个成为他的臣子。” 因此他们被提名为陈和部长!而前陈的女儿被任命为新陈的妻子。

“如今,在禅人居住的宫殿附近,有一座高楼,禅的妻子每天都在那里。“为什么,”大臣想,“禅的妻子每天都到这里来吗?” 这么想着,他把那顶漂亮的帽子戴在头上,跟着陈氏的妻子穿过敞开的门,一步一步上到屋顶。禅妻在此聚拢丝巾枕,烹制各色酒饮,细食肉食,烧香焗乳香。大臣被帽子遮住,看不见,就坐在陈氏夫人身边,四下张望。

“不久之后,一只美丽的鸟从天空中掠过。陈的妻子收到了它,带有香味的锥度。那只鸟坐在屋顶上,用悦耳的声音叽叽喳喳。但是从鸟中出来的是 Tângāri 的儿子 Solangdu,他的美丽无与伦比,他躺在丝绸被单上,吃着为他准备的美食。然后Tângâri的儿子说:“今天早上你已经和你的命运分配给你的丈夫一起过去了。你觉得他怎么样?禅妻答曰:‘太子知之甚少,不谈其善恶。一天就这样过去了,禅的妻子又回到了家里。

“次日,大臣如往常一样跟随禅妻,听到唐日的儿子对她说:‘明天我要像天堂鸟一样来见你的丈夫。’ 禅师说:“就这样吧。”

“日子一天天过去了,大臣对禅师说:‘在那边的宫殿里住着索朗度,Tângâri 的美子。大臣将他所见所闻述说:‘明日一早,唐加利之子将化装成天堂鸟来寻找你。我要抓住鸟的尾巴,把它扔进火里;但你必须用剑将他击成碎片。

“第二天早上,禅师和禅师的妻子坐在一起,当唐嘉日的儿子变成了天堂鸟,出现在通往宫殿的台阶上时。禅妻一脸欣喜地迎接那只鸟,但戴上隐形帽的大臣突然抓住了那只鸟的尾巴,把他扔进了火里。禅师用剑猛烈地击打他;禅妻拉住丈夫的手,只烧焦了鸟的翅膀。“唉,可怜的鸟儿!” 禅师的妻子惊呼道,因为它已经半死了,它尽可能地穿过了空气。

“第二天一早,禅妻照常去高楼,这一次,大臣也跟着去了。她像往常一样收集丝绸枕头,但等待的时间比往常要长,坐在那里瞪着眼睛看着。最后,那只鸟以非常缓慢的速度接近,从满是鲜血和伤口的鸟舍中下来,禅的妻子见状哭了起来。“不要哭,”Tângâri 的儿子说;'你丈夫的手很重。火把我烧焦了,我再也不能来了。

“他这样说,禅的妻子回答说:'不要这样说,而是按照你的习惯来,至少在满月的那天来。' 于是,唐僧的儿子又飞上了天,禅的妻子从此开始全心全意地爱她的丈夫。

“然后大臣把他那顶漂亮的帽子戴在头上,走近一座宝塔,他从门缝里看到一个人,他摊开一个驴子的身影,在这个人身上翻来覆去地滚来滚去。 ,于是变成了驴子的样子,像个驴一样狂吠着跑上跑下。然后他又开始翻滚,以人形出现。最后他把纸折叠起来,放在一个 burchan(卡尔穆克的偶像)的手里。那人出来后,大臣进去取来报纸,想起以前受过的虐待,就去找卖给他烈酒的母女俩,狡黠地说:我来找你是为了奖励你的善行。说完这句话,他给了女人三块金币;妇女们问他说:‘你确实是,一个诚实的人,但你从哪里弄来这么多黄金?然后大臣回答说:“我只是在这张纸上来回滚动,就得到了这些金子。” 听到这些话,妇女们说:“让我们也可以在上面滚动。” 他们这样做了,变成了驴子。大臣将驴带到禅家,禅师说:“让它们用来运石和土。”

“他是这么说的,这两只驴被迫搬运石头和泥土三年;他们的背部受了伤,身上布满了瘀伤。见禅师泪流满面,便对大臣说:“不要再折磨可怜的畜生了。”

“于是他们在纸上滚来滚去,然后就变成了两个干瘪的女人。”

“可怜的生物!” 禅子惊呼道。Ssidi 回答说:“命运的统治者,你说过的话:Ssarwala Missdood jakzank!” 他这么说着,从袋子里飞了出去。

Ssidi 的第二个关系讲述了穷人儿子的冒险经历。

马桑历险记(三)

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: