Saturn歌词 – SZA

2024年2月23日11:13:42 发表评论 177

Saturn - SZA

作词 : Solana Rowe/Carter Lang/Rob Bisel/Jared Solomon/Scott Zhang

作曲 : Solana Rowe/Carter Lang/Rob Bisel/Jared Solomon/Scott Zhang

Saturn歌词 - SZA
If there's another universe
若世上存在另一个宇宙
Please make some noise (Oh)
请将些许声响传入我耳畔
Give me a sign (Sign)
予我暗示与迹象
This can't be life
告诉我 这一切并非生活的全部
If there's a point to losing love
若失去爱注定是生活的常态
Repeating pain, it's all the same (Oh, oh)
痛苦不断重复 一切都毫无意义
I hate this place
那么我真切地憎恨这个世界

Stuck in this paradigm
我被困在这个僵化的框架之中
Don't believe in paradise
不相信所谓的天堂
This must be what Hell is like
这儿简直就是人间地狱
There's got to be more, got to be more
一定还有更好的地方 一定还有
Sick of this head of mine
我厌倦了脑海中那些烦扰的思绪
Intrusive thoughts, they paralyze
那种种像恶魔般将我禁锢
The fun is not as advertised
生活远没有宣传中那么美好
There's got to be more, been here before
我渴望更多 渴望逃离

Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Life's better on Saturn
生活在土星一定更美好
I can't break this pattern
我无法挣脱当下固有的一切
Of floatin' away
只能任由自己渐渐消沉
Ooh-ooh-ooh (Oh)
Ooh-ooh-ooh
Find something worth saving
噢 我必须找到值得拯救的意义
It's all for the taking, I always say
正如我一直所说 幸福唾手可得

I'll be better on Saturn
在土星 我会过得更好
None of this matters
那里的一切都将变得无关紧要
Dreaming of Saturn
我只沉醉于对土星的向往

If karma's really real
若是因果报应真的存在
How am I still here?
为什么我仍然身陷泥潭?
It just seems so unfair
这似乎太不公平了
I could be wrong, though
也许我错了
If there's a point to bein' good
要是行善真的有意义
Then where's my reward?
那么我的奖赏在哪里?
The good die young and poor
善良的人总在风华正茂时 一无所有地死去
I gave it all I could
我已经竭尽所能

Stuck in this terradome (Ooh)
我被困在这个可怕的地球牢笼
All I see is terrible (Ooh)
周围充斥着令人沮丧的一切
Makin' us hysterical (Ooh)
让我们陷入歇斯底里
There's got to be more, got to be more
一定还有更好的地方 一定还有
Sick of this head of mine (Ooh)
我厌倦了脑海中那些烦扰的思绪
Intrusive thoughts they paralyze (Ooh)
那种种像恶魔般将我禁锢
The fun is not as advertised (Ooh)
生活远没有宣传中那么美好
There's got to be more, gotta be more
我渴望更多 渴望逃离

Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Life's better on Saturn
生活在土星一定更美好
I can't break this pattern
我无法挣脱当下固有的一切
Of floatin' away
只能任由自己渐渐消沉
Ooh-ooh-ooh (Oh)
Ooh-ooh-ooh
Find something worth savin'
噢 我必须找到值得拯救的意义
It's all for the taking, I always say
正如我一直所说 幸福唾手可得

I'll be better on Saturn
在土星 我会过得更好
None of this matters
那里的一切都将变得无关紧要
Dreaming of Saturn
我只沉醉于对土星的向往

Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: